Traducteur ENG>FR - Rédacteur


Strong from my  education in cinematography and my various experiences on television and film sets, I am dedicating my passion and skills to the translation service. I translate your content from English to my native language, French.

Why choose me ? I have ten years of experience in the fields of digital communication, marketing and scriptwriting. As avid gamer and cinema lover, I know how fundamental the translation is to the immersion of customers.

What tools do we use ? I use the Office productivity softwares as well as different CAT tools like OmegaT and MemoQ. or the websites such as Crowdin, Memsource and Poedit. I systematically check my translations with Antidote.

How does it work ?

    • Request a free quote here. You can add a sample of your content.
    • I try to learn as much as possible about your project, its nature, the number of words to translate, the expected delivery date, and get back to you with a quote in the next 24 hours.
    • After the quote is accepted, I translate your content within the agreed timeline. If I need any additional information during the translation process, I will ask the contact person referred by you.
    • Once the work is completed, I proofread it and correct it.
    • I send you the final translation on the agreed date along with my invoice for services.
    • Standard payment terms are 30 days from invoice date.

 You can read my General Terms of Sale for more details.